official website: https://kimisute-game.jp
- ภายในเนื้อเรื่องอาจจะมีบทสนทนาของผู้เล่นในบทบาท Assistant Producer (ขออนุญาตย่อว่า AP) แม้จะไม่มีการระบุเพศไว้ แต่เนื่องจากมีการใช้คำพูดสุภาพ เลยจะขอลงท้ายเป็น ‘ครับ/ค่ะ’ ด้วยเช่นกัน
- หากมีตัวละครที่พูดภาษาถิ่น เราจะขอปรับเป็นภาษากลางเนื่องจากไม่มีความเชี่ยวชาญมากพอ
- บทแปลทั้งหมดเป็นการแปลส่วนตัวเท่านั้น
------
Produce Sub Story ตอนที่ 1
= เริ่มเดินเครื่อง! STARTING =
Nijo Haruka
กับคานาตะ……A
กับสึบากิ……A
กับคานาตะ……B
กับรุ่นพี่คุรามะ…….A
กับรุ่นพี่คาราสึมะ……B
กับชู……A
ออกไปข้างนอก 1 (กับรุ่นพี่คาราสึมะ……A)
ออกไปข้างนอก 2 (กับมิโซโนะ……A)
*Produce Sub Story คือสตอรี่ย่อยที่จะขึ้นแบบสุ่มตอนเล่นโหมด Produce
หากเลือกตัวเลือกในเกมเพลย์ คำตอบของเราจะส่งผลก็สเตตัสของตัวละครด้วย แต่เนื่องจากเราเก็บเป็นคลังบทแปล จึงขอเลือกที่จะไม่บันทึกผลลัพธ์ของตัวเลือกนะคะ
------
Produce Sub Story 1 - 1
กับคานาตะ……A
[ สตูดิโอฝึกซ้อม ]
คานาตะ: อ๊ะ คุณ AP
ขอโทษน้า~ หมดเวลาเช่าแล้วใช่มั้ย?
คานาตะ: พี่เนี่ยละก็ ฉันบอกให้กลับบ้านกันแล้วแท้ ๆ
แต่ไม่ยอมฟังกันเลยอะ
ฮารุกะ: ……หนวกหู รีบ ๆ กลับไปซะ
คานาตะ: พอทักคุยก็เมิน~ไปหมดตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว!
ใจร้ายเนอะ~
คานาตะ: แถมพี่ไม่ยอมพักซ้อมด้วย น่าเบื๊อน่าเบื่อ~
รีบกลับบ้านกันเถอะ
ฮารุกะ: ไม่เกี่ยวอะไรกับแก
ฮารุกะ: คุณ AP
สามารถยืดเวลาเช่าสตูดิโอได้มั้ยครับ?
- ตัวเลือก a - “ได้ครับ/ค่ะ แต่อย่าโหมจนร่างกายทรุดด้วยนะครับ/คะ”
ฮารุกะ: ……ไม่เป็นหรอก
- ตัวเลือก b - “เข้าใจแล้วครับ/ค่ะ แต่ขอให้ซ้อมจนถึงจุดลงตัวที่คุณพอใจด้วยนะครับ/คะ”
ฮารุกะ: ซ้อมเพิ่มอีกหน่อยเดียวแล้วจะกลับครับ
ฮารุกะ: …ต่อไปใช้เพลงนี้แล้วกัน
คานาตะ: เอ๋~ สุดท้ายก็ไม่ยอมกลับเหรอ?
ฉันอยากจะกินข้าวด้วยกันกับพี่เลยรออยู่นะเนี่ย~
ฮารุกะ: รำคาญ
อย่ามาขวางการซ้อมของฉัน
------
Produce Sub Story 1 - 2
กับสึบากิ……A
[ หน้าสถานี (เย็น) ]
ยามาโตะ: นิโจกับคุณ AP ?
บังเอิญนะ
ฮารุกะ: อา สึบากิเรอะ
ยามาโตะ: เป็นอะไรไป? เหมือนนายดูจะหงุดหงิดอะไรอยู่
ตอนทำงานไปเจออะไรมางั้นเหรอ?
ฮารุกะ: เปล่า เรื่องของคนใกล้ตัวน่ะ
มีไอ้ตัวน่ารำคาญอยู่ไง
ยามาโตะ: แบบนี้เอง
แสดงว่าต้องปรับอารมณ์งั้นสินะ
ฮารุกะ: …นั่นสินะ
แต่ฉันก็ไม่ได้อยากจะทำอะไร…
ยามาโตะ: ทำสิ่งที่ชอบก็พอ ถ้าเป็นฉัน แค่กินข้าวขาว
ความเหนื่อยยากในวันนั้นก็ปลิวหายไปเลย
- ตัวเลือก a - “พอได้ทานอาหารที่ชอบก็จะมีความสุขเนอะครับ/คะ”
ฮารุกะ: …ก็นะ ไม่ใช่ว่าจะไม่เข้าใจความรู้สึกนั้นหรอก
- ตัวเลือก b - “แล้วคิดยังไงกับซาวน่าครับ/คะ? รู้สึกดีทีเดียวนะครับ/คะ”
ฮารุกะ: อา ก็มีคนชอบอยู่พอควรนะครับ
- ตัวเลือก c - “มาคิดวิธีปรับอารมณ์ด้วยกันไหมครับ/คะ?”
ฮารุกะ: ไม่ละ ผมคิดได้ด้วยตัวเองครับ
ยามาโตะ: ทางที่ดีควรจะห่างจากต้นเหตุความเครียดนั้น
แต่ท่าทางจะยากก็คงช่วยไม่ได้
ฮารุกะ: นั่นละนะ แต่นี่พอคุยกันแล้วรู้สึกสมองฝ่อขึ้นมาละ
เดี๋ยวฉันแวะร้านไอศกรีมแล้วค่อยกลับละกัน
------
Produce Sub Story 1 - 3
กับคานาตะ……B
[ ถนนในเมือง ]
คานาตะ: นี่ฮะ พี่!
เลือกที่ชอบจากในนี้แล้วฉันจะให้นะ!
ฮารุกะ: ……หา? จู่ ๆ อะไรของนาย
คานาตะ: ไม่นานนี้ฉันชวนไปร้านลาเต้อาร์ตนี่?
แต่ว่าเราก็ไม่ได้ไปด้วยกัน~
คานาตะ: ไม่ว่ายังไงฉันก็อยากให้พี่เห็นเหมือนกัน เลยสั่งแบบ take out มาน่ะ
คานะจังใจดีเนอะ~!
ฮารุกะ: ฉันไม่เอา
คุณ AP ก็โดนนายลากไปด้วยรึไง?
คานาตะ: แต่พูดไป เจ้าเนี่ย คุณ AP เป็นคนซื้อมาให้นะ~
ถ้าปฏิเสธก็ยิ่งแย่น่ะสิ!
ฮารุกะ: เฮ้อ……
- ตัวเลือก a - “ลองดื่มสักอึกนึงเถอะครับ/ค่ะ อร่อยนะ”
ฮารุกะ: งั้น ขอแก้วนี้ครับ
……รสชาติไม่แย่จริง ๆ ด้วยครับ
- ตัวเลือก b - “อย่าได้เกรงใจไปเลยครับ/ค่ะ!”
ฮารุกะ: คุณโดนหมอนี่ลากไปมาคงจะลำบากแย่สินะครับ
งั้น ขอรับแก้วหนึ่งครับ
ฮารุกะ: …พอดื่มแล้วเสียดายที่เห็นรูปเสียทรงแฮะ
ลาเต้อาร์ตเนี่ย
คานาตะ: หวา พี่พิถีพิถันดีจัง…!
ตรงจุดนั้นก็รักนะ!
ฮารุกะ: ……!
อย่ามาเบียดกันสิวะ!
------
Produce Sub Story 1 - 4
กับรุ่นพี่คุรามะ……A
[ สตูดิโอฝึกซ้อม ]
ฮารุกะ: รุ่นพี่คุรามะ หูฟังไร้สายนั่นเป็นรุ่นใหม่เรอะ?
ทาดาโอมิ: ใช่ ผมลองซื้อมาตามคำแนะนำของชูคุงน่ะ
- ตัวเลือก - “ดีไซน์เท่มากเลยนะครับ/คะ”
ทาดาโอมิ: นั่นสิครับ
ในรีวิวก็มีความคิดเห็นแบบเดียวกันนี้เลยเนอะเลยครับ
ฮารุกะ: นั่นน่ะ ครึ่งนึงเป็นการผลิตแบบออเดอร์เมดเลยนะ
ถึงพูดว่ามีคนแนะนำมา แต่ของมันไม่ใช่ราคาที่จะซื้อกันง่าย ๆ ไม่ใช่เรอะ
ทาดาโอมิ: ฮารุกะคุง รู้รายละเอียดดีจัง
หรือว่านายสนใจหูฟังนี้อยู่เหรอ?
ฮารุกะ: ฉันยังลังเลว่าซื้อด้วยดีมั้ยน่ะ
ฮารุกะ: ได้ยินมาว่าบาลานซ์ระหว่างเสียงย่านต่ำและย่านสูงดี
ฟังก์ชั่นเก็บเสียงก็ต่างขึ้นไปอีกระดับจากของที่มีอยู่
- ตัวเลือก a - “พอเป็นฟังก์ชั่นแรงแล้วยิ่งสนุกกับเสียงดนตรีมากขึ้นเนอะครับ/คะ”
ฮารุกะ: ว่ากันว่าถ้าเริ่มซื้อหูฟังที่มีคุณภาพดีแล้วครั้งหนึ่ง
ก็ไม่สามารถกลับไปฟังของเก่าได้อีกแล้วละนะ
- ตัวเลือก b - “คงเป็นสินค้าที่สมกับราคาสินะครับ/คะ”
ฮารุกะ: คงแบบนั้นละครับ
แต่ก็ยังเป็นราคาที่ทำให้ลังเลอยู่หน่อยจริง ๆ
- ตัวเลือก c - “สามารถผลิตให้เข้ากับรูปทรงของหูตัวเองได้นี่ดีเนอะครับ/คะ”
ฮารุกะ: คุณ AP ก็มีด้วยเหรอครับ
ฝั่งนั้นก็ขายดีสินะครับ
ฮารุกะ: …ยังไงก็ลังเลว่าจะซื้อดีไหมจริง ๆ
ทาดาโอมิ: ถ้าติดใจอยู่ จะลองฟังดูไหม?
นี่ครับ ผมให้ยืมนะ
ฮารุกะ: จะดีเรอะ?
ฉันอยากลองฟังก่อนซื้ออยู่พอดี ช่วยได้มากเลย
------
Produce Sub Story 1 - 5
กับรุ่นพี่คาราสึมะ……B
[ แชร์เฮาส์วง εpsilonΦ ]
- ตัวเลือก - “ขอบคุณที่เหนื่อยยากครับ/ค่ะ”
ฮารุกะ: รุ่นพี่คาราสึมะ คุณ AP มาแล้วครับ
เรย์จิ: อา พอดีเอกสารที่ฉันไหว้วานไปค่อนข้างเร่งด่วน
เลยขอฝากให้เขามาส่งถึงที่น่ะ
เรย์จิ: ขออภัยที่คุณต้องอุตส่าห์มาถึงที่นี่ หากคุณไม่ว่าอะไร ได้โปรดเข้ามาเถอะครับ
ฮารุกะ ช่วยหยิบถุงกระดาษนั่นมาให้หน่อยได้มั้ย
ฮารุกะ: …อ้อ นี่เรอะ?
ฉันกลับเข้าห้องได้รึยัง
เรย์จิ: ยังก่อน ถ้านายสะดวกมาอยู่ด้วยกันก่อนเป็นไง
ฉันคิดว่านายน่าจะชอบเลยซื้อมาเผื่อไว้น่ะ
ฮารุกะ: ไอศกรีมที่ไม่ละลาย? อะไรละเนี่ย
- ตัวเลือก a - “เอ๊ะ? ไม่ละลายเหรอครับ/คะ? ทำไมล่ะ?”
ฮารุกะ: เห็นเขียนไว้ว่าทำมาจากอบเชยนะครับ
- ตัวเลือก b - “มีผลไม้อยู่เป็นลุน ๆ เลย ตกแต่งดูดีนะครับ/คะเนี่ย!”
ฮารุกะ: มีมัทฉะกับช็อกโกแลตอยู่ด้วยนะครับ
ฮารุกะ: ภายนอกเป็นไอศกรีม แต่ผลิตมาจากอบเชยกับวุ้นงั้นเรอะ
ประหลาดดี
เรย์จิ: เชิญคุณ AP ทานได้เลยครับ
ฮารุกะก็เลือกแบบที่ชอบได้เลย
ฮารุกะ: …มีรสชาติแปลกตามากจนต้องคิดเยอะเลย
เอารสนี้… ไม่สิ รสนี้ก็น่าจะดี
------
Produce Sub Story 1 - 6
กับชู……A
[ ห้องประชุม ]
ชู: ฮารุกะ สุดสัปดาห์นี้มีกำหนดการไปไหม?
ฮารุกะ: …ไม่มี แล้วจะทำไม
ชู: ตั๋วนี้ผมได้มาจากพนักงานที่เกี่ยวข้อง
แต่ตัวผมไปไม่ได้แล้วเลยจะให้นายน่ะ
ฮารุกะ: หา? นี่มันไลฟ์ของวงดนตรีเน้นฝีมือที่เพิ่งเดบิวต์สด ๆ ไม่นานมานี้นี่
ฉันตั้งใจจะซื้อ แต่ตั๋วขายหมดทันทีไปแล้วนะ
ชู: งั้นเหรอ? ช่างเป็นที่นิยมเสียจริง
เห็นคนประเมินว่ามือกีตาร์ออกจะดี นายไปดูการเล่นของเขาสักหน่อยไหมละ
- ตัวเลือก a - “เป็นวงที่เขาว่าดีขนาดนั้นเลยเหรอครับ/คะ?”
ฮารุกะ: ในแวดวงการวงดนตรีลึก ๆ แล้ว
เป็นวงที่ถูกจับตามานานสักพักแล้วละครับ
- ตัวเลือก b - “ขอโทษที่ศึกษาไม่เพียงพอนะครับ/คะ วงนั้นเป็นวงดนตรีประเภทไหนเหรอครับ/คะ?”
ฮารุกะ: วงร็อคแนว Three-piece band* ครับ
อาจไม่ใช่วงที่ฉูดฉาดอะไร แต่เทคนิกการเล่นและเสียงร้องเยี่ยมมาก
*ชื่อเรียกสากลคือ power trio หมายถึงวงดนตรีที่ประกอบด้วยเครื่องดนตรีสามชนิด (กีตาร์ไฟฟ้า กีตาร์เบส กลองชุด)
- ตัวเลือก c - “สุดยอดเลยครับ/ค่ะที่ได้ตั๋วมา!”
ฮารุกะ: …นั่นสิครับ
ดีเหมือนส้มหล่นจนทำใจลำบากเลย
ฮารุกะ: แล้วทำไมถึงเป็นฉันล่ะ?
ไม่ไปทักคนอื่นบ้างรึไง
ชู: บังเอิญนายอยู่ที่ห้องประชุมเลยทักเท่านั้นเอง
โชคดีจังนะที่มาถึงที่ประชุมเร็วแบบนี้
ฮารุกะ: เรอะ
งั้นฉันรับไว้แล้วกัน
ชู: ใช่ ๆ เรย์จิบอกว่าผู้เกี่ยวข้องเขาจะมาทักทายด้วย
ฝากด้วยนะ
ฮารุกะ: หา? หรือว่านายรำคาญเรื่องพวกนั้นเลยกะยกให้รึไง
……เวรเอ๊ย เอาเป็นว่าลองไปก่อนละกัน
------
ออกไปข้างนอก 1
กับรุ่นพี่คาราสึมะ……A
[ สวนสาธารณะ (เย็น) ]
เรย์จิ: ฮารุกะ นายจะกลับเลยงั้นเรอะ
ฮารุกะ: จบงานแล้วนี่?
ฉันมีธุระอื่นอยู่ไง
เรย์จิ: ไอศกรีมลิมิเต็ดที่ขายตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไปสินะ
ฮารุกะ: ทำไมถึงรู้…
เรย์จิ: ใช่จริง ๆ สินะ พอดีงานเทศกาลไอศกรีมส่วนภูมิภาคทั่วประเทศกำลังจะเริ่มขึ้น
ชูเลยบอกให้ซื้อมาด้วยน่ะนะ
เรย์จิ: ไอศกรีมรสแต่งกลิ่นชั้นดีที่ได้รับคัดเลือกเหมือนจะมีทั้งหมด 20 ชนิด
เห็นว่าชูอยากได้รสนมมัทฉะเข้มข้นกับซอฟท์ครีมงาดำน่ะ
ฮารุกะ: ……ของดีเด่นสุดในเทศกาลต้องเป็นเจลาโต้สตอเบอร์รี่สิ
- ตัวเลือก a - “ลังเลเลยเนอะครับ/คะ”
ฮารุกะ: เห็นว่าเทศกาลครั้งนี้ทุ่มแรงลงไปอยู่ละครับ
- ตัวเลือก b - “ถ้าจะไปซื้อ ขอเราไปด้วยคนได้หรือเปล่าครับ/คะ?”
ฮารุกะ: ……ก็ ไม่ได้ว่าอะไร
ฮารุกะ: ถ้าจะไปก็รีบไปที่จัดงานเลย
เรย์จิ: อา นั่นสินะ
ถ้าของที่ชูไหว้วานยังเหลืออยู่ก็ดี…
ฮารุกะ: เอาเป็นว่ารีบไปเถอะ
------
ออกไปข้างนอก 1
กับมิโซโนะ……A
[ หน้าสถานี (ค่ำ) ]
เรออน: อ้าว นิโจกับคุณ AP
จะไปทำงานหลังจากนี้เหรอครับ?
- ตัวเลือก - “ครับ/ค่ะ กำลังจะไปฟังวาระประชุมที่ฝ่ายเกี่ยวข้องเชิญมาให้เข้าร่วมด้วยน่ะครับ/ค่ะ”
เรออน: เมื่อกี้เจอนานะโฮชิ จากนั้นก็นิโจ
วันนี้เจอเรื่องบังเอิญหลายครั้งเลยแฮะ
เรออน: นิโจ นายมาทำอะไรอยู่ตรงนี้เหรอ?
ฮารุกะ: …….เปล่านี่
เรออน: เอ๊ะ พวงกุญแจนั่นมันสตาร์ไฟฟ์?
นายชอบใช่มั้ยนะ พวกขบวนการฮีโร่
ฮารุกะ: ก็นะ
เรออน: อะ เข้าใจละ! จะไปดูโชว์จากนี้สินะ
เมื่อกี้ฉันเห็นสตาฟนำทางไปยังที่จัดแสดงด้วยละ
เรออน: แต่ผิดคาดนิดหน่อยนะที่เห็นนายชอบสตาร์ไฟฟ์เนี่ย
ฮารุกะ: …เรื่องนี้สร้างเซตติ้งโลกออกมาอย่างดี
แม้จะเป็นผู้ใหญ่ก็ยังดูสนุกได้
ฮารุกะ: อีกอย่าง งานด้านดนตรีก็มีคุณภาพ
- ตัวเลือก a - “เราก็คิดเหมือนกันครับ/ค่ะ!”
ฮารุกะ: คุณ AP ก็รู้จักรึครับ
เพลงประกอบหลัก เท่มากใช่มั้ยละครับ
- ตัวเลือก b - “แบบนี้นี่เอง ดูถูกไม่ได้เลยเนอะครับ/คะ”
ฮารุกะ: คิดว่าถ้าคุณได้ลองฟังก็จะเข้าใจเลยครับ
ฮารุกะ: ฉันถูกใจท่อนโซโล่กีตาร์ของเพลงประกอบหลัก…
แถมยังเป็น Phase ที่ใช้ในซีนต่อสู้ของ Star Purple ด้วย
เรออน: หืม แปลกตาดีที่เห็นนายพูดให้ฟังเยอะขนาดนี้
ไว้มาเล่าให้ฉันฟังทีหลังสิ ตอนนี้รีบอยู่ใช่มั้ยล่ะ?
ฮารุกะ: อา รู้แล้ว
……ไปละ