KimiSute (Kimi ga mita Stage e)
official website: https://kimisute-game.jp
- ภายในเนื้อเรื่องอาจจะมีบทสนทนาของผู้เล่นในบทบาท Assistant Producer (ขออนุญาตย่อว่า AP) แม้จะไม่มีการระบุเพศไว้ แต่เนื่องจากมีการใช้คำพูดสุภาพ เลยจะขอลงท้ายเป็น ‘ครับ/ค่ะ’ ด้วยเช่นกัน
- หากมีตัวละครที่พูดภาษาถิ่น เราจะขอปรับเป็นภาษากลางเนื่องจากไม่มีความเชี่ยวชาญมากพอ
- บทแปลทั้งหมดเป็นการแปลส่วนตัวเท่านั้น
------
Card Story
R - Ujikawa Shu [ชูวงเอปซิ]
ชูวงเอปซิ --- Verse ---
[ สตูดิโอฝึกซ้อม ]
เรย์จิ: ผลโดยรวมออกมาดูดีทีเดียว…
แต่ลองเล่นเซ็ตลิสท์เพลงตั้งแต่ต้นใหม่เผื่อไว้ก่อนดีไหมครับ?
ชู: …ไม่ละ
ยังไงผลออกมาเหมือน ๆ เดิมไม่ต่างกัน
เล่นไปผมก็หาวลูกเดียวแล้วละ
ชู: นั่นสิน้า…
อ๋อ เพราะลำดับเพลงมันไม่ดีละเนอะ
ลองแบบนี้ดูดีมั้ย
ฮารุกะ: …หา? จะเปลี่ยนหมดเลยรึไง?
จะถึงไลฟ์แล้วไม่ได้มีเวลามากพอนะเว้ย เอาจริงงั้นเรอะ
ชู: ถ้าอย่างนั้น ฮารุกะมีข้อเสนอที่ดีกว่านี้มั้ยล่ะ?
…เอาละ ส่วน Arrange เพลงก็ต้องเปลี่ยนด้วยละนะ
คานาตะ: เดี๋ยว ๆ ๆ ไอ้ Riff ที่ดูซับซ้อนนี่มันอะไรอะ!?
จะให้เล่นเจ้านี่ตั้งแต่ตอนนี้น่ะเหรอ……? ลำบากใจจะทำนะเนี่ย~
ชู: ต้องเล่นแน่สิ เพราะฉะนั้น ทาดาโอมิ
นายปรับซีเควนซ์ให้เป็นรูปแบบที่ simple ด้วยนะ?
ทาดาโอมิ: อืม เข้าใจแล้ว
ทำแบบนั้นถึงจะเป็นการแสดงที่วิเศษกว่าเนอะ
ชู: ฮึฮึ ทาดาโอมิเข้าใจเรื่องราวดีจริง ๆ
ส่วนเรย์จิกับฮารุกะ ไม่ต้องบอกว่าให้ปรับจูนส่วนไหนก็เข้าใจใช่มั้ยล่ะ?
เรย์จิ: ……รับทราบครับ
(ภาพตัด)
เรย์จิ: ชู ส่วนปรับจูนที่คุณแจ้งเมื่อหลายวันก่อน
ผมและฮารุกะปรับจนเสร็จแล้วครับ
ชู: เอ๋? ตัวผม ออกคำสั่งแบบนั้นไปเหรอ?
ฮารุกะ: ห๊า? พูดจาบ้าบออะไร แกเป็นคนบอกเองไม่ใช่เรอะ!
เรย์จิ: ……ว่าแล้ว คุณหมายถึงไม่มีการปรับเปลี่ยนสินะครับ?
ชู: อะฮ่า ๆ ผมต้องพูดล้อเล่นอยู่แล้วสิ? ไม่ไหวกันเลยน้า
แต่เห็นโกรธเคืองกันขนาดนั้น
เป็นหลักฐานว่าซ้อมมาอย่างดีเลยละเนอะ
ชู: เอ้านี่ มาเริ่มซ้อมกันได้แล้ว
น่าดูชมจริง ๆ ว่าผลจะออกมาเป็นยังไงเชียว
(จบ)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น