วันศุกร์ที่ 23 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2567

KimiSute - [Card Story] R - Kurama Tadaomi [ทาดาโอมิวงเอปซิ]

KimiSute (Kimi ga mita Stage e)

official website: https://kimisute-game.jp


- ภายในเนื้อเรื่องอาจจะมีบทสนทนาของผู้เล่นในบทบาท Assistant Producer (ขออนุญาตย่อว่า AP) แม้จะไม่มีการระบุเพศไว้ แต่เนื่องจากมีการใช้คำพูดสุภาพ เลยจะขอลงท้ายเป็น ‘ครับ/ค่ะ’ ด้วยเช่นกัน

- หากมีตัวละครที่พูดภาษาถิ่น เราจะขอปรับเป็นภาษากลางเนื่องจากไม่มีความเชี่ยวชาญมากพอ

- บทแปลทั้งหมดเป็นการแปลส่วนตัวเท่านั้น


------


Card Story

R - Kurama Tadaomi [ทาดาโอมิวงเอปซิ]




ทาดาโอมิวงเอปซิ --- Verse ---


[ หน้าสถานี ]


เรย์จิ: เฮ้ย ทาดาโอมิ


ทาดาโอมิ: เอ๊ะ? เรย์จิคุงกับคุณ AP

ทั้งสองคนอยู่พร้อมหน้ากัน มีอะไรงั้นเหรอ?


เรย์จิ: คุณ AP ขอคำปรึกษามา

ว่าเห็นนายเหม่ออยู่ที่หน้าสถานี และอยู่นิ่งไม่ขยับตัวไปไหนเลยน่ะนะ


เรย์จิ: เขาเป็นห่วงว่านายอาจจะมีเรื่องกลัดกลุ้มใจหรือเปล่า

เลยมาดูอาการของนายด้วยกันน่ะ


ทาดาโอมิ: มาหาเพราะเป็นห่วงกันนี่เอง

ขอบใจนะ


เรย์จิ: ถ้าคำขอบคุณ ไปพูดกับคุณ AP เถอะ


ทาดาโอมิ: คุณ AP ขอบคุณมากครับ

แต่ว่า ผมไม่ได้มีเรื่องกลัดกลุ้มใจอะไร

แค่มาสังเกตการณ์มนุษย์เท่านั้นแหละครับ


- ตัวเลือก a - “ถ้าไม่ได้มีเรื่องกลุ้มใจอะไรก็ดีแล้วครับ!/ค่ะ!” 

ทาดาโอมิ: ดีแล้ว……เหรอครับ?

ถ้าคุณคิดเช่นนั้น ตัวผมก็คิดว่าดีแล้วครับ


- ตัวเลือก b - “เป็นอย่างนั้นเหรอครับ/คะ คุณเป็นคนน่าพิศวงจริง ๆ”

ทาดาโอมิ: พิศวง?

คุณ AP คิดว่าอะไรถึงทำให้คุณมองว่าน่าพิศวงหรือครับ?


เรย์จิ: ทาดาโอมิ นายพอแค่นั้นเถอะ

อย่าไปทำให้คุณ AP ลำบากใจนักเลย


เรย์จิ: พักเรื่องคำถามไว้เท่านั้นก่อน ถ้านายกระทำการเคลื่อนไหวอย่างนั้น

น่าจะทำความเข้าใจได้ว่าจะทำให้คนอื่นเป็นห่วงใช่มั้ยล่ะ?


ทาดาโอมิ: อืม

งั้น หลังจากนี้ผมจะระวังตัวขึ้นนะ


เรย์จิ: อา ทำแบบนั้นเถอะ


ทาดาโอมิ: ถ้าเจอคนที่อยากสังเกตการณ์

ผมสามารถตามติดคน ๆ นั้นไปเลยได้หรือเปล่านะ


เรย์จิ: ถ้าทำก็จะมีปัญหาตามมา อย่าเลยแล้วกัน


ทาดาโอมิ: เป็นอย่างนั้นเหรอ?

ถ้าอย่างนั้น ผมควรทำยังไงดีล่ะ?


เรย์จิ: นายคิดถึงสายตาของรอบข้างสักหน่อย แล้วค่อยเคลื่อนไหวเถอะ


ทาดาโอมิ: เข้าใจแล้ว

ก่อนอื่นผมจะลองใช้เวลาแบบเดียวกับผู้คนรอบข้างก่อนแล้วกันนะ


(จบ)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น